• Maison
  • Notre histoire
  • Home
  • Our Story
  • Menu
  • Photos
  • Contact Us
  • More
    • Maison
    • Notre histoire
    • Home
    • Our Story
    • Menu
    • Photos
    • Contact Us
  • Maison
  • Notre histoire
  • Home
  • Our Story
  • Menu
  • Photos
  • Contact Us

Primo & Secondo

Primo & SecondoPrimo & SecondoPrimo & Secondo

MENU

ANTIPASTI

Changements au fil des saisons - Changes with seasons

Involtini di Melanzane

.

Aubergines grillées roulées et farcies de fromage mozzarella dans une sauce marianare légère.

Grilled eggplant rolled and stuffed with mozzarella cheese in a light marianare sauce.

Insalata Caprese

Fromage mozzarella frais servi avec des légumes verts frais et des tomates fraîches de la ferme, du basilic et de l'huile d'olive.

Fresh Mozzarella cheese serve with fresh greens and farm fresh tomatoes, basil and  olive oil.

Tartar di Tonno

Thon cru frais servi en entrée rafraîchissante, accompagné d'avocat, de micro-pousses avec le glaçage spécial du chef.

Fresh Raw Tuna served as a refreshing starter, served with  avocado, micro greens with Chef's special spicy glaze.

Sarde All Griglia

Sardines grillées servies avec des courgettes d'été et des légumes verts frais.

Grilled sardines served with summer squash, fresh greens.

Burratina San Roberto

Fromage Burrata délicat et crémeux Betteraves, tomates cerises, mini poivrons, pêches marinées, pesto de basilic, vinaigrette au miel et à la moutarde de Dijon, huile d'olive extra vierge.

Delicate, creamy Burrata cheese Beets, cherry tomatoes, mini peppers, marinated peaches, basil pesto, honey Dijon dressing, extra virgin olive oil.


PRIMI

PASTA

Ravioli Versace

Raviolis farcis au fromage ricotta et aux épinards, servis avec une sauce rouge classique.

Ravioli stuffed with ricotta cheese and spinach, served with a classic red sauce.

Risotto Porcini e Olio Tartufo

Un riche risotto Carnaroli servi avec des cèpes, des herbes fraîches et de l'huile de truffe. (20 minutes de préparation)

A rich carnaroli risotto served with porcini mushrooms, fresh herbs and truffle oil. 

(20 minute preparation)

Fettuccine alla ragu d'antra

Pâtes Fettuccine légères servies avec une sauce rouge au canard.

Light Fettuccini pasta served with a red sauce with duck.

Orecchiette Salsiccia e Rapini

Pâtes Orecchiette servies avec saucisse et rapini, classique.

Orecchiette pasta served with sausage and rapini, classic.

Elicoidali alla Papalina

Pâtes de style Rigatoni servies avec de la crème, du parmesan, de la pancetta et du poivre noir.

Rigatoni style pasta served with cream, parmesan ,pancetta and black pepper.


SECONDI

UN EXEMPLE DE NOS PLATS PRINCIPAUX - JUST A SAMPLE OF OUR MAIN DISHES

Aragosta FraDiavlo

$48.

Homard décortiqué cuit et servi sur des linguines fraîches dans une sauce rouge épicée.

Shelled Lobster cooked and servered over fresh linguine in a spicy red sauce.

Costoletta di Vitellino

Notre côtelette de veau nourrie au lait signature de 16 oz, grillée et servie avec des pommes de terre rôties au romarin, des poivrons rouges rôtis, des épinards sautés, de l'huile de truffe et une vinaigrette balsamique.

Our signature 16 oz. milk fed veal chop, grilled and served with roasted rosemary potatoes, roasted red peppers, sautéed spinach, truffle oil & balsamic dressing. 

Gamberi Aglio e Miele

Grosses crevettes tigrées marinées (3), sauce miel-ail, légumes de saison, polenta crémeuse.

Marinated tiger prawns (3), honey garlic sauce, seasonal vegetables, creamy polenta.


DOLCI

LA DOLCE VITA

Budino

Gâteau panettone fourré au chocolat noir servi avec une banane brûlée, le choix décadent pour les amateurs de desserts !

Panettone cake stuffed with dark chocolate served with banana brûlée, the decadent choice for dessert lovers!

Tiramisu

Le dessert signature avec des biscuits savoiardi imbibés d'espresso, recouverts d'une délicate crème de sabayon, avec des baies fraîches de saison.

The signature dessert with espresso soaked savoiardi cookies, layered with a delicate zabaione cream, with fresh seasonal berries.

Chocolate Soufflé

Riche et décadent, préparé sur commande, servi avec de la crème expresso.

Rich, decadent made to order, served with espresso cream. 

Veuillez noter que notre menu change quotidiennement en fonction des arrivages, des saisons et des prix du marché. Ceci est un exemple de menu ; n'hésitez pas à communiquer avec nous pour toute question concernant vos allergies alimentaires ou vos besoins alimentaires particuliers. Le chef Stabile se fera un plaisir de vous aider. Please note our menu changes daily with market availability, seasons and market pricing. This is a sample menu, please contact us if you need special considerations for food allergies/dietary needs Chef Stabile is happy to help.



Copyright © 2022 Primo & Secondo Restaurant - All Rights Reserved.

Powered by

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept